Marjorie Schreef:
——————————————————-
> Steven Schreef:
> ————————————————–
> —–
> > Marjorie Schreef:
> >
> ————————————————–
>
> > —–
> > > Ik snap wat jij bedoelt maar jij begrijpt
> mijn
> > > reactie niet.
> > >
> > > Nogmaals: het hart heeft niets te maken met
> > > gevoelens. Het hart is een spier die het
> bloed
> > > rondpompt.
> > >
> > > Hetgeen jij bedoelt speelt zich af tussen
> onze
> > > oren.
> >
> >
> > Tussen je oren heb je het over het hoofd maar
> > mensen worden juist niet verliefd met hun hoofd
> > maar met hun hart. Je geeft je hart aan iemand
> en
> > niet je hoofd. Is de schrik je nooit om het
> hart
> > geslagen? Als je hart op de goede plek zit heb
> je
> > het dan over een spier? En dan zeggen ze dat
> > gelovigen alles letterlijk nemen…
>
> Ik neem veel letterlijk. Als je tegen mij zegt: ik
> ga een frisse neus halen, dan zie ik je ahw naar
> een winkel gaan voor een verse neus. Zeg je tegen
> mij: ik haal mijn schouders op….je raadt het
> misschien al.
>
> Maar, het hart is een spier en al het andere
> speelt zich af in ons hoofd. Zelfs geloven in God
> zit in het hoofd (van gelovigen) Ongeloof zit ook
> in het hoofd.
>
> Die uitdrukkingen over het hart zijn eeuwenoud. De
> wetenschap heeft veel kunnen verklaren. Misschien
> moeilijk voor je.
>
> Slaap ze.
Je lijkt jezelf toch wel tegen te spreken hier. Als iemand een frisse neus gaat halen dan gaat die natuurlijk niet echt een andere, een frisse neus halen. Dat denk jij ook niet. Dat soort zaken zijn figuurlijk gesproken net als vaak met geestelijke zaken gebeurt. In de geestelijke wereld gaat het om het hart en niet om het hoofd en het lijkt wel of je dat niet wil begrijpen. Je lijkt te zeggen op wat ik zeg: “ga weg”. Bedoel je daar dan mee dat ik letterlijk weg moet gaan of dat je er niet achter staat wat ik zeg?
Welterusten en laat je veiligheid terwijl je slaapt aan meer over dan toeval.